Thursday, February 28, 2013

《我的广东话 - 我的福建话》

《我的广东话》

最近闲得没事做加入了非政府组织,对一项有关于州政府槟城乔治市无烟政策上做民调。

巧妙地拜访了五福书院成为那里的稀客,碰巧那里的理事正与来电者用广东话对谈。在广州会馆居住或工作的老一辈们,我猜测他们也许只会以方言交谈。毕竟,我也不希望再次遇上对方以错愕的眼神,因为语言上的障碍抗拒和问我"你是为什么而来的?"。

基于此,我决定尝试以广东话提问对方一系列问卷上的问题。刚开始一切还是十分地顺畅,当我刚要切入重点时,才发现自己上碰了钉子,技术用词马上把我变得像刚接触一个新语言的小孩班门弄斧。访问中频密的停顿让我紧张起来,还好年迈的阿姨及时告诉我: "我听得懂华语,讲华语啦",给了我一个安慰的莞尔和及时阻止我继续献丑和被蒙羞。


同样类似的遭遇也曾经在姓氏桥发生过,那里大多数老年居民都不曾受过正规教育,沟通方面很讲究方言的使用和简单的用词。由于我是槟城籍华人也略懂一些普通的福建话交际,就那么直接打插进行调查工作。开始时还是有点轻松,到后来就出现了这样的一个问题,脑袋无法急速适应及使用一些本身在日常盛会极少使用到福建词汇,有时候还必须将一些比较复杂的问题给简化。

有些时候,普查员必须尽可能在10分钟内完成十多页的问卷。其实,语言不通的问题再加上时间因素,面对这种挑战最深怕的还是找到大众的拒绝合作。到后来,挫败感打击了我使用方言的信心,有几次还找来朋友的开场协助才得以慢慢从旁配合继续工作。

我觉得广东话并不难学,平时接触香港电视剧还可以了解戏剧中的角色尝试表达的意思,听久了随时还可以说说基本的几句,唱唱几首广东歌曲也还行。同样地,听福建话也是能够明白对方的意思和进行对谈。


这一下子我才领悟到学习方言上,缺少了某些掌握语言的关键因素。学习新的语言,需要接触,也需要运用,两者缺一都行不通。没有一个适合运用它的环境影响,我这才发现到自己一直以为拥有小学程度的广东话和福建话,我... 只有幼儿园的程度而已。

27-2-2013 4.30pm — at Chulia Street, Penang

小闪星
28-2-2013

No comments:

Post a Comment